|
And let’s see who is the handsome one who does a paso doble.
|
I a veure qui és el maco que li fa un pasdoble.
|
|
Font: AINA
|
|
Also an orchestra with brass band and paso doble that he always carried.
|
A més, una orquestra amb xaranga i pas doble que sempre portava.
|
|
Font: AINA
|
|
You will understand how we feel when you experience our sunset aboard the Paso Doble.
|
Podreu entendre com ens sentim quan experimenteu la nostra posta de sol a bord del Pas Doble.
|
|
Font: AINA
|
|
A series of actions written for the paso doble, where we observe the behaviour of things.
|
Una sèrie d’accions escrites per a pasdobles on observem el comportament de les coses.
|
|
Font: HPLT
|
|
And it’s matched with that depth, as an occasional paso doble sounds like the most moving symphony ever written.
|
I és conjuntat amb aquesta fondària, com un pasdoble ocasional sona com la més commovedora simfonia mai escrita.
|
|
Font: AINA
|
|
Before the official competition, each band will play a paso doble (a maximum of four minutes in length) on stage.
|
Abans del concurs oficial, cada banda interpretarà un pasdoble sobre l’escenari, la duració del qual es limita a un màxim de quatre minuts.
|
|
Font: HPLT
|
|
Before the official competition begins, each band will play a paso doble on stage which will be a maximum of four (4) minutes in length.
|
Prèviament al concurs oficial, cada banda interpretarà un pasdoble sobre l’escenari, la durada del qual es limitarà a un màxim de (4) quatre minuts.
|
|
Font: NLLB
|
|
A straight left shoe print and a 45 degree angle to the right will mark the end of the paso doble while someone yells loudly: stay!
|
Una petjada de la sabata esquerra recta i la del dret en un angle de 45 graus marcarà el final del pasdoble mentre algú crida fort: quiet!
|
|
Font: AINA
|
|
The last relevant festival of the year was that of August 16, which celebrated the day of Sant Roc and danced a paso doble while the accordion played.
|
L’última festa important de l’any era la del 16 d’agost, que celebraven el dia de Sant Roc i ballaven un pasdoble mentre sonava l’acordió.
|
|
Font: HPLT
|
|
And the curtain opened and after the synthesis of what the act would be, the municipal band began, interpreting as a portico of the night, the Valverde paso doble.
|
I obert el teló i després de la síntesi del que seria l’acte, començava la banda municipal, interpretant com a pòrtic de la nit, el pasdoble Valverde.
|
|
Font: AINA
|